«Как хорошо вы говорите», – такую фразу произносит одна из чеховских героинь «Вишневого сада» в адрес «вечного студента» Пети Трофимова. Такую фразу как комплимент мечтают однажды услышать и многие иностранцы, постигающие основы русского языка. Однако понять все происходящее на сцене студентам из Китая, Кореи и Японии непросто.
По отзывам ребят, многие из которых впервые оказались в островном театре, произведение А. П. Чехова одновременно интересно и сложно для восприятия.
Студентки из Университета Тиба (Япония) Такаэсу Кана и Танабэ Нодзоми, конечно, наслышаны о «Вишневом саде», но ожидания девушек увидеть на сцене цветущие вишни не оправдались. Цветущих деревьев девушки так и не увидели, лишь услышали печальный стук топора в музыкальном сопровождении к отдельным сценам спектакля.
Студентка Харбинского педагогического университета Цзя Янань в антракте и после окончания спектакля задает много вопросов, девушке непременно хочется точнее понять все происходившее на сцене. И хотя в речи ребят имена и фамилии героев чеховской пьесы заметно искажаются, но поиски смысла произведения продолжаются в трактовках движения сюжета. Уничтоженный сад, умирающий Фирс, одинокая Варя, новый отъезд за границу Раневской – эти и другие заключения делают студенты, еще не прочитав пьесу, но увидев пока только одну из ее интерпретаций.
Впереди у иностранных студентов СахГУ еще целый учебный месяц для того, чтобы расширить знания по русскому языку и литературе, чтобы однажды заговорить так же быстро, как чеховские герои в исполнении островных актеров.