РУССКИЙ ЯЗЫК ЗА РУБЕЖОМ

Аспи­рант СахГУ Яна Коро­та­е­ва про­ве­ла лек­цию со сту­ден­та­ми, кото­рые изу­ча­ют рус­ский язык в уни­вер­си­те­те Саппоро.

Аспи­рант СахГУ Яна Коро­та­е­ва, кото­рая пишет дис­сер­та­цию под руко­вод­ством док­то­ра педа­го­ги­че­ских наук, про­фес­со­ра кафед­ры рус­ско­го язы­ка и лите­ра­ту­ры Татья­ны Таба­чен­ко на тему «Педа­го­ги­че­ские усло­вия при­ме­не­ния элек­трон­ных обра­зо­ва­тель­ных ресур­сов как сред­ства повы­ше­ния эффек­тив­но­сти обу­че­ния рус­ско­му язы­ку ино­стран­ных сту­ден­тов», сей­час про­хо­дит ста­жи­ров­ку в Уни­вер­си­те­те ост­ро­ва Хок­кай­до (“Sapporo University”) по про­грам­ме RJE3 (Кон­сор­ци­ум по под­го­тов­ке экс­пер­тов Восточ­ная Рос­сия – Япо­ния). Там у нее про­шла лек­ция со сту­ден­та­ми, кото­рые изу­ча­ют рус­ский язык в уни­вер­си­те­те Саппоро.

Япон­ские ребя­та изу­ча­ют рус­ский язык с раз­ны­ми целя­ми, кто-то хочет быть дипло­ма­том, кто-то уже изу­чал фран­цуз­ский, немец­кий и захо­тел изу­чить рус­ский. У двух ребят рус­ские кор­ни, поэто­му они изу­ча­ют рус­ский язык. А кто-то полю­бил рус­скую клас­си­че­скую музы­ку и хотел бы ее понимать.

Она про­ве­ла мастер-класс по фоне­ти­че­ско­му кур­су рус­ско­го язы­ка. Рас­ска­за­ла сту­ден­там, какие быва­ют рус­ские зву­ки, чем они отли­ча­ют­ся, что про­ис­хо­дит, если глас­ный нахо­дит­ся в без­удар­ном поло­же­нии и как пра­виль­ное долж­ны нахо­дит­ся орга­ны арти­ку­ля­ции в момент про­из­не­се­ния того или ино­го зву­ка. Так­же она пока­за­ла фраг­мент уро­ка на тему «День сла­вян­ской пись­мен­но­сти. Зву­ки [Л], [Ль]».

«Эти зву­ки я выбра­ла не слу­чай­но, ведь в япон­ской фоне­ти­че­ской систе­ме отсут­ству­ют дан­ные зву­ки. И при про­из­не­се­нии их у япон­цев воз­ни­ка­ют труд­но­сти. Мы рас­смот­ре­ли эти зву­ки, учи­лись их пра­виль­но про­из­но­сить, а после поиг­ра­ли в раз­лич­ные фоне­ти­че­ские игры с эти­ми зву­ка­ми», – гово­рит Яна Коротаева.

После мастер-клас­са сту­ден­ты смог­ли задать раз­ные вопро­сы на инте­ре­су­ю­щие их темы. Одни вопро­сы зву­ча­ли по-рус­ски, дру­гие – по-япон­ски. Помощь в пере­во­де вопро­сов ока­зы­ва­ли руси­сты Уни­вер­си­те­та Сап­по­ро: про­фес­сор Кэни­ти­ро Така­ха­си и сотруд­ник меж­ду­на­род­но­го отде­ла Уни­вер­си­те­та Сап­по­ро Маки Ивамото

О том, как про­шла встре­ча япон­ских сту­ден­тов с Яной Коро­та­е­вой мож­но так­же про­чи­тать по сле­ду­ю­щей ссыл­ке Уни­вер­си­те­та Сап­по­ро (в раз­де­ле ново­стей): https://www.sapporo‑u.ac.jp/news/student/2019/11184127.html